The Economist: “Como uma piada sem graça, o Euro precisa de reforma francesa, extravagância alemã e maturidade política italiana”

16/05/2012
Colocado por: Rui Peres Jorge

 

 

Angela Merkel e François Hollande ontem, no seu primeiro encontro em Berlim Fonte: Michele Tantussi/Bloomberg 

 

A frase faz parte do texto sobre a crise do euro que abre a última edição da “The Economist”. Visto assim, o desafio que se coloca ao euro é especialmente difícil de resolver.

 

Retirado de “Europe's Achilles heel“, The Economist, 12 de Maio:

 

Across Europe the pattern repeats itself. In Italy the half-truth is that the country can escape its dysfunctional politics by entrusting hard choices to a technocrat. Its prime minister, Mario Monti, is indeed a gifted man, but the strong protest vote in this week’s local elections suggests that unpopular policies which touch so many Italian lives are ultimately best determined by elected politicians. The German half-truth is that the euro zone’s problems can be solved merely by the indebted countries slashing their way to prosperity. In fact, Germans need to live with higher inflation, consume a bit more and prop up the weaker members of the currency union. Indeed, the euro will survive only if every country confronts the choice it shies away from. Like some dreadful joke, the euro needs French reform, German extravagance and Italian political maturity.

 

 

Rui Peres Jorge